Posts filed under ‘Vocab’
Zungenbrecher – ma
witziger Zungenbrecher von dem ich erstmals glaube ich in einer SWR3 sendung hörte….
马妈妈骑马。马慢。马妈妈骂马。
mǎ māma qímǎ mǎ màn mǎ māma mà mǎ
马 ma3 =Familiennam/Pferd.
妈妈 ma1= Mutter
骑 qi2 = reiten.
慢 man4 = langsam.
骂 ma4=schimpfen.
Mama Ma reitet das Pferd. Das Pfert ist langsam. Mama Ma schimpft auf das Pferd
Du bist Tier Mensch. 你是牛人
Ich habe im Internet gelesen dass das Wort für Rind niu 牛 eben nicht nur für Rind steht sondern in der Umgangssprache auch als „GEIL!!,Toll,SUPA!!“ benutzt wird. Überlegt wass mann damit machen kann…..
“Wie geht es dir? „Mir geht es echt supa“
„du gut?“ „ich sehr Tier!“
你好吗? 我很牛逼!
(Wichtig: 牛 wird meist nicht alleine verwendet, oft mit 逼 oder anderen wörtern zusammen )
oder: 你是牛人
usw…
dass dieses Wort in der Umgangssprache auch oft so verwendet wird, hat mir übrigens auch eine Freundin aus Zuhai, Guangdong bestätigt.